PFN、日本語に特化したAI翻訳サービス PLaMo翻訳 のProプラン・ライブ音声翻訳・英文添削を提供開始
コスト効率の高い翻訳特化型の国産大規模言語モデルで大量のテキスト・音声・ファイルの翻訳、英文ライティングをサポート
株式会社Preferred Networks(本社:東京都千代田区、代表取締役社長:岡野原大輔、以下、PFN)は、日本語に特化したAI翻訳サービス PLaMo翻訳 から、テキスト翻訳やファイル翻訳の利用上限を大幅に引き上げた新料金プラン「Proプラン」および「Proチームプラン」を本日提供開始しました。また、すべてのプランでライブ音声翻訳と英文添削が6月に利用可能になりました。
.png)
.png)
これまでPLaMo翻訳では、無料のFreeプランと、Liteプラン、グループユーザー向けのLiteチームプランを提供していました。PLaMo翻訳のビジネス利用が進む中、PDF、Word、Excel、PowerPointなどのファイルを含むより大規模な翻訳業務や長時間の音声翻訳へのニーズに応えるため、今回新たに上限を大幅に引き上げたProプラン、Proチームプランを追加しました。
PLaMo翻訳は翻訳特化型の大規模言語モデルのため計算資源の利用効率が高く、価格が汎用的な生成AIを用いた翻訳よりも安価に設定されています。PLaMo翻訳は、すべての有料プランが今年8月末までキャンペーン価格で提供中です。
Proプラン、Proチームプランの詳細は、PLaMo翻訳ウェブサイトをご覧ください: https://translate.preferredai.jp/pricing/
なお、今回ユーザーからの要望に応え、Liteプランのファイル翻訳は月間最大20件、Liteチームプランのファイル翻訳は月間最大25件に引き上げています。
PFNは今後、生成AI基盤モデル PLaMo の最新バージョンを翻訳に特化して追加学習した新モデルを開発し、翻訳品質のさらなる向上や多言語対応などを進めていく予定です。
新機能について
PFNは、6月8日にPLaMo翻訳の全プランを対象に、ユーザーからの要望の高かったライブ音声翻訳機能および英文添削機能の2つの新機能の提供を開始しました。
ライブ音声翻訳機能
視聴アプリを問わず、同じPCで再生中の動画やオンライン会議の音声などを、リアルタイムに文字起こしして翻訳し、原文と訳文を字幕として表示します。外国語の動画やウェビナーの視聴、オンライン会議など、「いま流れている音声をその場で理解したい」場面で活用できます。
.png)
英文添削機能
英文の下書きの文法や語彙、表現の不自然さを検出し、ネイティブにとって自然な英文へと添削し、その修正理由を日本語で解説します。 メールやレポートなど、英語で書いた文章を提出・送信する前に整えたい場面で活用できます。日本語話者のために設計された機能のため、英文を整えながら、英語そのものへの理解も自然に深められます。
.png)
料金・サービス比較表
個人向けプラン(キャンペーン価格)
個人・小規模組織向けに、1名ごとに利用料金が設定されたプランです。
Freeプラン | Liteプラン | Proプラン (New) | |
月額(1名あたり) | 0円 | 980円(税込1,078円) | 2,580円(税込2,838円) |
年額(1名あたり) | 0円 | 9,800円(税込10,780円) | 25,800円(税込28,380円) |
ブラウザ翻訳 | 20万文字 | 無制限 | 無制限 |
ファイル翻訳 | 1件(最大5MB) | 20件(1件最大50MB) | 80件(1件最大100MB) |
テキスト翻訳 | 5万文字 | 100万文字 | 500万文字 |
英文添削 | 5,000文字 | 5万文字 | 20万文字 |
ライブ音声翻訳 | 5万文字 | 100万文字 | 500万文字 |
チームプラン(キャンペーン価格)
5名以上のグループユーザー向けに、一括請求・メンバー管理・シングルサインオン(SSO)に対応したプランです。
Liteチームプラン | Proチームプラン (New) | |
月額(1名あたり) | 1,980円(税込2,178円) (定価税抜2,380円) | 3,580円(税込3,938円) (定価税抜3,980円) |
年額(1名あたり) | 19,800円(税込21,780円) (定価税抜23,800円) | 35,800円(税込39,380円) (定価税抜39,800円) |
ブラウザ翻訳 | 無制限 | 無制限 |
ファイル翻訳 | 25件(1件最大50MB) | 100件(1件最大100MB) |
テキスト翻訳 | 200万文字 | 1,000万文字 |
英文添削 | 10万文字 | 30万文字 |
ライブ音声翻訳 | 100万文字 | 500万文字 |
PLaMo翻訳について https://translate.preferredai.jp
PLaMo翻訳は、日本語を入力・出力言語とするテキスト翻訳に特化してPFNが開発した国産の大規模言語モデルです。翻訳結果の和文が自然な流れになるように最適化されており、長文でも繰り返しや欠落、表記のゆらぎが少なく、理解しやすい流暢な和訳を生成します。和文英訳では、日本語特有のニュアンスや語彙・表現に忠実な英文を生成します。2025年10月にサービス提供開始、2026年AAMT長尾賞を受賞。

